Skip to content


Von Katzen, Katern und attraktiven Frauen

Katze und Kater übersetzt man ins Tschechische abhängig vom Kontext. Ich zeige es euch an ein paar Beispielsätzen.

Ich habe einen Kater (Tier) → Mám kocoura
Ich habe eine KatzeMám kočku
Das Wort kočka steht auch für eine “attraktive junge Frau”. Zum Beispiel kann man sagen: To je ale kočka!

Ich habe einen Kater (vornehmlich nach Alkoholgenuss) → Mám kocovinu oder mám opici (dt. Affe)
Ich habe einen MuskelkaterMám namožený sval.

Die Katze im Sack kaufen Koupit zajíce (dt. Hase) v pytli
Das ist für die Katz’
To je na nic

Und schließlich heißt der gestiefelte Kater auf Tschechich Kocour v botách

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Posted in wortschatzerweiterung.

Tagged with , , .


2 Kommentare

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. ecco sagt

    > Mám kocovinu
    das kann man sich ja leicht merken:
    “kotz o vinu” oder “auf wein schpeim”, wie der bayer sagt
    :-)

    UN:F [1.9.0_1079]
    Rating: 5.0/5 (1 vote cast)
    • Petra sagt

      Immer wieder diese schönen Eselsbrücken von dir. Herrlich :-)

      UA:F [1.9.0_1079]
      Rating: 0.0/5 (0 votes cast)



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.