Falls – die besondere Konjuktion im Tschechischen
- Dezember 9th, 2008
- Posted in grammatik
- Write comment
Strokes - Tschechisch 100+101+201
Die Konjunktion falls kann im Tschechischen z.B. mit pokud oder jestli übersetzt werden.
Deutsch: Falls er in Deutschland ist, können wir ihn besuchen.
Tschechisch: Jestli je v Německu, můžeme ho navštívit.
Tschechisch wäre aber nicht Tschechisch, wenn falls nicht eine syntaktische Besonderheit besäße.
Diese Konjunktion kann als die einzige tschechische Konjuktion in Form des Suffixes -li an das Verb angehängt werden und ist damit kein eigenes Wort mehr. Somit können wir den obigen tschechischen Satz auch so schreiben:
Je-li je v Německu, můžeme ho navštívit. (dt. Falls er in Deutschland ist, können wir ihn besuchen.)
Weitere Beispiele:
Zvolíte-li (dt. Falls Sie wählen)
Máte-li (dt. Falls Sie haben)
Stojí-li (dt. Falls sie stehen)
Koupíte-li (dt. Falls Sie kaufen)
Nekončí-li (dt. Falls sie nicht enden)
Neuvažujete-li (dt. Falls Sie nicht überlegen)
Není-li (dt. Falls er nicht ist)
Nach diesem Muster funktioniert es mit allen tschechischen Verben. Keine Angst vor der -li-Verwendung. Einen Bedinungssatz auf diese Art auszudrücken ist in der tschechischen Sprache gebräuchlich.
Jetzt Neu!: Tschechisch-Tasse mit der tschechischen Redewendung "Co je české, to je hezké!>"
>


No comments yet.