In dem deutschen Satz
Ich habe niemals jemandem etwas versprochen.
steckt nur im Wort niemals eine Negation (niemals vs. jemals). In der tschechischen Übersetzung dieses Satzes muss die Negation allerdings an vier Wörtern kennzeichnet werden:
Nikdy jsem nikomu nic nesliboval.
Vokabeln:
nikdy = dt. nie, niemals
nikomu = dt. keinem
nic = dt. nichts
nesliboval (Imperfektiv) = dt. versprach nicht

0 Kommentare
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.