Die Übersetzung von Spiegelei lautet auf Tschechisch sázené vejce (dt. Setzei). Viel gebräuchlicher ist allerdings der Ausdruck volské oko. Das heißt auf Deutsch übersetzt Ochsenauge/Bullenauge, beides Begriffe, die in Deutschland nur noch regional verwendet werden.
Kommentare
- Petra on Ist es ein Germanismus? Fragen Sie einfach die Kinder!
- fadingerstefan on Ist es ein Germanismus? Fragen Sie einfach die Kinder!
- Wolfgang on Ausstellung von Originalkostümen aus tschechischen Kinderfilmen wie “Drei Haselnüsse für Aschenbrödel” in Berlin vom 26.1.09 bis 28.2.09
- MarkusK on Zeitgemäße Betrachtungen: Die unglaublichen Abenteuer eines Fettsacks
- Petra on Ich pfeife drauf
- MarkusK on Ich pfeife drauf
- fadingerstefan on Zeitgemäße Betrachtungen: Die unglaublichen Abenteuer eines Fettsacks
- Petra on Tschechischer IQ-Witz
- fadingerstefan on Tschechischer IQ-Witz
- Petra on Das merkwürdigste Telefongespräch meines Lebens

0 Kommentare
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.