<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tschechisch-Blog &#187; video</title>
	<atom:link href="http://www.tschechischblog.de/category/video/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tschechischblog.de</link>
	<description>Wissenswertes über die tschechische Sprache erfahren</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Sep 2011 20:30:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ich bin verliebt</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/ich-bin-verliebt/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/ich-bin-verliebt/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Feb 2011 08:24:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>
		<category><![CDATA[Liebe]]></category>
		<category><![CDATA[Valentinstag]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3263</guid>
		<description><![CDATA[dt. Liebe - tsch. láska
dt. lieben &#8211; tsch. milovat
dt. Ich bin verliebt. &#8211; tsch. Jsem zamilovaný/á.
dt. Ich bin über beide Ohren verliebt. &#8211; tsch. Jsem zamilovaný/á až po uši. 
Kennt ihr &#8220;Ich bin verliebt (Erzählt mir bloß nicht irgendetwas über Männer)&#8221; von Helena Vondráčková?

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>dt. <em>Liebe </em>- tsch.<em> láska</em><br />
dt. <em>lieben</em> &#8211; tsch. <em>milovat</em><br />
dt.<em> Ich bin verliebt.</em> &#8211; tsch. <em>Jsem zamilovaný/á.</em><br />
dt.<em> Ich bin über beide Ohren verliebt.</em> &#8211; tsch. <em>Jsem zamilovaný/á až po uši. </em></p>
<p>Kennt ihr &#8220;Ich bin verliebt (Erzählt mir bloß nicht irgendetwas über Männer)&#8221; von Helena Vondráčková?</p>
<p><iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/RIsWeLFl9Zw" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/ich-bin-verliebt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Neujahrsvorsatz</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/neujahrsvorsatz/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/neujahrsvorsatz/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 13:52:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3250</guid>
		<description><![CDATA[dt. Neujahrsvorsatz &#8211; tsch. novoroční předsevzetí
dt. Silvester &#8211; tsch. Silvestr
In diesem Video gibt Iva Pazderková Tipps für Männer welche Vorsätze sie einhalten sollten (falls ihre Freundin genau so perfekt, hübsch und sexy ist wie sie selbst): 

Und haben Sie sich vorgenommen Tschechisch zu lernen?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>dt. <em>Neujahrsvorsatz</em> &#8211; tsch. <em>novoroční předsevzetí</em><br />
dt.<em> Silvester</em> &#8211; tsch. <em>Silvestr</em></p>
<p>In diesem Video gibt <a href="http://906090.cz/">Iva Pazderková</a> Tipps für Männer welche Vorsätze sie einhalten sollten (falls ihre Freundin genau so perfekt, hübsch und sexy ist wie sie selbst): </p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VCR0zUdxPlY?fs=1&amp;hl=de_DE"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/VCR0zUdxPlY?fs=1&amp;hl=de_DE" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Und haben Sie sich vorgenommen Tschechisch zu lernen?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/neujahrsvorsatz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Schaukeln</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/schaukeln/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/schaukeln/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Dec 2010 11:04:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3232</guid>
		<description><![CDATA[tsch. houpat &#8211; dt. jmd. schaukeln
tsch. houpat se &#8211; dt. (selbst) schaukeln
Beispielsatz:
dt. Das Kind schaukelt auf einer Schaukel.
tsch. Dítě se houpá na houpačce.
Und nun zum Howto &#8220;Auf eine Schaukel steigen&#8221;:

&#8220;Schaukeln&#8221; in anderen Bedeutungen:
tsch. kymácet se &#8211; dt. schaukeln (z.B. bei Gleichgewichtsverlust)
tsch. vyřídit &#8211; dt. (eine Sache) schaukeln
tsch. zvládnout &#8211; dt. (eine Sache) schaukeln
tsch. kolébat &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>tsch. <em>houpat</em> &#8211; dt. <em>jmd. schaukeln</em><br />
tsch. <em>houpat se</em> &#8211; dt. <em>(selbst) schaukeln</em></p>
<p>Beispielsatz:<br />
dt. <em>Das Kind schaukelt auf einer Schaukel.</em><br />
tsch. <em>Dítě se houpá na houpačce.</em></p>
<p>Und nun zum Howto &#8220;Auf eine Schaukel steigen&#8221;:<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dBg6uN5eJuU?fs=1&amp;hl=de_DE"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/dBg6uN5eJuU?fs=1&amp;hl=de_DE" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>&#8220;Schaukeln&#8221; in anderen Bedeutungen:</p>
<p>tsch.<em> kymácet se</em> &#8211; dt.<em> schaukeln</em> (z.B. bei Gleichgewichtsverlust)</p>
<p>tsch.<em> vyřídit</em> &#8211; dt.<em> (eine Sache) schaukeln</em><br />
tsch. <em>zvládnout</em> &#8211; dt. <em>(eine Sache) schaukeln</em></p>
<p>tsch. <em>kolébat</em> &#8211; dt.<em> (ein Kind) schaukeln</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/schaukeln/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Engel</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/engel/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/engel/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Nov 2010 21:17:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[engel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3194</guid>
		<description><![CDATA[Am 24.11. wird Triny ihr neues Album Néve einweihen. Ein Song auf dem Album trägt den Titel anděl (dt. Engel). Der Text und die Musik stammen von Jana Procházková, meiner Schwägerin und einer der drei Triny-Sängerinnen:

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Am 24.11. wird <a href="http://www.triny.cz">Triny</a> ihr neues Album Néve einweihen. Ein Song auf dem Album trägt den Titel <em>anděl</em> (dt. <em>Engel</em>). Der Text und die Musik stammen von Jana Procházková, meiner Schwägerin und einer der drei Triny-Sängerinnen:</p>
<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/fguI8tROxLI" frameborder="0"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/engel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lebensgefährliches Fahrradfahren in Prag</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/lebensgefahrliches-fahrradfahren-in-prag/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/lebensgefahrliches-fahrradfahren-in-prag/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 09:12:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2997</guid>
		<description><![CDATA[Prag soll die Stadt mit den meisten tödlichen Radfahrerunfällen sein. Auf der ARD-Seite gibt es darüber von Danko Handrick eine Video-Reportage mitten aus Prag (auf dem Fahrrad). D. Handrick scheint sogar Tschechisch zu können.
tsch. jezdit na kole &#8211; dt. Rad fahren
tsch. kolo &#8211; dt. Fahrrad
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prag soll die Stadt mit den meisten tödlichen Radfahrerunfällen sein. Auf der ARD-Seite gibt es darüber von Danko Handrick eine <a href="http://www.tagesschau.de/multimedia/video/video723080.html" class="broken_link">Video-Reportage</a> mitten aus Prag (auf dem Fahrrad). D. Handrick scheint sogar Tschechisch zu können.</p>
<p>tsch. <em>jezdit na kole</em> &#8211; dt. <em>Rad fahren<br />
</em>tsch. <em>kolo</em> &#8211; dt. <em>Fahrrad</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/lebensgefahrliches-fahrradfahren-in-prag/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hallo Tee, wie geht&#8217;s dir?</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/hallo-tee-wie-gehts-dir/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/hallo-tee-wie-gehts-dir/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 16:39:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2909</guid>
		<description><![CDATA[In einem meiner allerersten Postings in diesem Blog habe ich erwähnt, dass der Tee, auf Tschechisch čaj, auch auf Türkisch so heißt: çay.
Ob čaj auf Romanes auch Tee bedeutet? Denn immer, wenn mein Mann &#8220;Hallo Tschei, wie geht&#8217;s dir?&#8221; von Menowin hört, dann stellt er sich den dicken Menowin vor, wie er am Tisch sitzt [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In einem meiner allerersten Postings in diesem Blog habe ich erwähnt, dass der Tee, auf Tschechisch <em>čaj</em>, auch auf Türkisch so heißt: <em>çay</em>.</p>
<p>Ob <em>čaj</em> auf Romanes auch Tee bedeutet? Denn immer, wenn mein Mann &#8220;Hallo Tschei, wie geht&#8217;s dir?&#8221; von Menowin hört, dann stellt er sich den dicken Menowin vor, wie er am Tisch sitzt und eine Tasse Tee ansingt.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/aEeOqfg3UsM&amp;hl=de_DE&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/v/aEeOqfg3UsM&amp;hl=de_DE&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Das <a href="http://romani.kfunigraz.ac.at/romlex/lex.xml">romani-deutsche Wörterbuch</a> liefert mir in acht Romani-Dialekten für das deutsche Wort <em>Tee</em> die Übersetzung <em>čaj</em>, in weiteren drei Dialekten <em>čajo</em> und in zwei Dialekten <em>čajos</em>.</p>
<p>Also doch, Menowin besingt den Tee! <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Welchen Romanes-Dialekt spricht Menowin eigentlich?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/hallo-tee-wie-gehts-dir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wettkampfsportart Seilspringen</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/seilspringen/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/seilspringen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 08:10:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2899</guid>
		<description><![CDATA[Das Springseil heißt auf Tschechisch švihadlo. Die Sportart heißt auf Tschechisch auch švihadlo, auf Deutsch wird sie als Seilspringen bezeichnet. Via holcik bin ich auf dieses Video gestoßen &#8211; eine faszinierende Springseilleistung im Team:

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Das <em>Springseil</em> heißt auf Tschechisch <em>švihadlo</em>. Die Sportart heißt auf Tschechisch auch <em>švihadlo</em>, auf Deutsch wird sie als <em>Seilspringen</em> bezeichnet. Via <a href="http://twitter.com/holcik/status/13113927225">holcik</a> bin ich auf dieses Video gestoßen &#8211; eine faszinierende Springseilleistung im Team:</p>
<p><embed src="http://c.brightcove.com/services/viewer/federated_f8/1418565565" bgcolor="#FFFFFF" flashVars="videoId=23207933001&#038;playerId=1418565565&#038;viewerSecureGatewayURL=https://console.brightcove.com/services/amfgateway&#038;servicesURL=http://services.brightcove.com/services&#038;cdnURL=http://admin.brightcove.com&#038;domain=embed&#038;autoStart=false&#038;" base="http://admin.brightcove.com" name="flashObj" width="486" height="412" seamlesstabbing="false" type="application/x-shockwave-flash" swLiveConnect="true" pluginspage="http://www.macromedia.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash"></embed></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/seilspringen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Der schnellste Klatscher der Welt</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/der-schnellste-klatscher-der-welt/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/der-schnellste-klatscher-der-welt/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 19:02:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2397</guid>
		<description><![CDATA[Im folgenden Video klatscht ein Mann sagenhaft schnell. Laut seiner Urkunde schafft er offizielle 728 &#8220;Schläge&#8221; pro Minute! Aber erstmal zu den Vokabeln. 
Tschechisch klatschen heißt tleskat. Das Klatschen heißt tleskání und der eigentliche Applaus heißt potlesk. Auch aplaus kann man sagen. Klatscher wäre dann in diesem Zusammehang Tleskač.
 Und jetzt zum Video:

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Im folgenden Video klatscht ein Mann sagenhaft schnell. Laut seiner Urkunde schafft er offizielle 728 &#8220;Schläge&#8221; pro Minute! Aber erstmal zu den Vokabeln. </p>
<p>Tschechisch <em>klatschen</em> heißt <em>tleskat</em>. Das <em>Klatschen</em> heißt <em>tleskání</em> und der eigentliche <em>Applaus</em> heißt <em>potlesk</em>. Auch <em>aplaus</em> kann man sagen. <em>Klatscher</em> wäre dann in diesem Zusammehang <em>Tleskač</em>.</p>
<p> Und jetzt zum Video:</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iO1sgj5rcT4&#038;hl=de_DE&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/iO1sgj5rcT4&#038;hl=de_DE&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/der-schnellste-klatscher-der-welt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Multimodale Tschechisch-Inhalte bei LangMedia</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/multimodale-tschechisch-inhalte-bei-langmedia/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/multimodale-tschechisch-inhalte-bei-langmedia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 08:49:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2192</guid>
		<description><![CDATA[Diese Übersichtsseite führt zu LangMedias tschechischen Bild-, Audio- und Videoressourcen mit Konversationsbeispielen. Zu jedem tschechischen Audio- und Videofile ist separat eine englische Transkription angegeben. Zum Beispiel die Kategorie &#8220;Visiting a Home&#8220;: Ich habe mir dort gerade das Video &#8220;Entering the House&#8221; angeschaut und fand das richtig amüsant einem Gast beim Anziehen der Hauspantoffeln zuzusehen. Und [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Diese <a href="http://langmedia.fivecolleges.edu/collection/lm_czech/czIndex.html">Übersichtsseite</a> führt zu LangMedias tschechischen Bild-, Audio- und Videoressourcen mit Konversationsbeispielen. Zu jedem tschechischen Audio- und Videofile ist separat eine englische Transkription angegeben. Zum Beispiel die Kategorie &#8220;<a href="http://langmedia.fivecolleges.edu/collection/lm_czech/czVisiting.html">Visiting a Home</a>&#8220;: Ich habe mir dort gerade das Video &#8220;Entering the House&#8221; angeschaut und fand das richtig amüsant einem Gast beim Anziehen der Hauspantoffeln zuzusehen. Und in der Schlusszene die Aufnahme aller Schuhe auf der Schuhmatte! Echt spannend! <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Insgesamt alles sehr nützlich. Ich finde nur, sie könnten die Videos in zwei weiteren Versionen anbieten: Eine mit tschechischen Untertiteln und eine andere mit englischen Untertiteln.</p>
<p>via: <a href="http://elingua.wordpress.com/2009/10/26/video-und-audioressourcen-bei-langmedia/">E-lingua</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/multimodale-tschechisch-inhalte-bei-langmedia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ping Pong und Gemütlichkeit</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/video/ping-pong-und-gemuetlichkeit/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/video/ping-pong-und-gemuetlichkeit/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 10:58:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>
		<category><![CDATA[pohoda]]></category>
		<category><![CDATA[sport]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=1483</guid>
		<description><![CDATA[Ping Pong nennt man auf Tschechisch auch ping pong. In Brünn, wo ich aufgewachsen bin, bezeichnet man dieses Spiel als auch pinčes. Die Wörter Ping Pong stehen  im Chinesischen  tatsächlich für Tischtennis (tsch. stolní tenis).
Wenn Sie in Berlin Lust auf eine Runde Ping Pong in gemütlicher Atmosphäre (tsch. příjemná atmosféra) haben, so bietet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Ping Pong</em> nennt man auf Tschechisch auch <em>ping pong</em>. In Brünn, wo ich aufgewachsen bin, bezeichnet man dieses Spiel als auch <em>pinčes</em>. Die Wörter Ping Pong stehen  im Chinesischen  tatsächlich für <em>Tischtennis</em> (tsch. <em>stolní tenis</em>).</p>
<p>Wenn Sie in Berlin Lust auf eine Runde Ping Pong in gemütlicher Atmosphäre (tsch. <em>příjemná atmosféra</em>) haben, so bietet das Lokal namens <strong>Dr. Pong</strong> in der Eberswalder Str. 21 genau das für Sie. Eine Platte an der Sie gleichzeitig spielen, trinken und quatschen können, abends und nachts.</p>
<p>Und hier noch ein talentierter Tischtennis-Herr:</p>
<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H3Id7V0NTiM&#038;hl=de&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/H3Id7V0NTiM&#038;hl=de&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/video/ping-pong-und-gemuetlichkeit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

