dt. Liebe - tsch. láska
dt. lieben – tsch. milovat
dt. Ich bin verliebt. – tsch. Jsem zamilovaný/á.
dt. Ich bin über beide Ohren verliebt. – tsch. Jsem zamilovaný/á až po uši.
Kennt ihr “Ich bin verliebt (Erzählt mir bloß nicht irgendetwas über Männer)” von Helena Vondráčková?
In diesem Video gibt Iva Pazderková Tipps für Männer welche Vorsätze sie einhalten sollten (falls ihre Freundin genau so perfekt, hübsch und sexy ist wie sie selbst):
Und haben Sie sich vorgenommen Tschechisch zu lernen?
Am 24.11. wird Triny ihr neues Album Néve einweihen. Ein Song auf dem Album trägt den Titel anděl (dt. Engel). Der Text und die Musik stammen von Jana Procházková, meiner Schwägerin und einer der drei Triny-Sängerinnen:
Prag soll die Stadt mit den meisten tödlichen Radfahrerunfällen sein. Auf der ARD-Seite gibt es darüber von Danko Handrick eine Video-Reportage mitten aus Prag (auf dem Fahrrad). D. Handrick scheint sogar Tschechisch zu können.
tsch. jezdit na kole – dt. Rad fahren tsch. kolo – dt. Fahrrad
In einem meiner allerersten Postings in diesem Blog habe ich erwähnt, dass der Tee, auf Tschechisch čaj, auch auf Türkisch so heißt: çay.
Ob čaj auf Romanes auch Tee bedeutet? Denn immer, wenn mein Mann “Hallo Tschei, wie geht’s dir?” von Menowin hört, dann stellt er sich den dicken Menowin vor, wie er am Tisch sitzt und eine Tasse Tee ansingt.
Das romani-deutsche Wörterbuch liefert mir in acht Romani-Dialekten für das deutsche Wort Tee die Übersetzung čaj, in weiteren drei Dialekten čajo und in zwei Dialekten čajos.
Das Springseil heißt auf Tschechisch švihadlo. Die Sportart heißt auf Tschechisch auch švihadlo, auf Deutsch wird sie als Seilspringen bezeichnet. Via holcik bin ich auf dieses Video gestoßen – eine faszinierende Springseilleistung im Team:
Im folgenden Video klatscht ein Mann sagenhaft schnell. Laut seiner Urkunde schafft er offizielle 728 “Schläge” pro Minute! Aber erstmal zu den Vokabeln.
Tschechisch klatschen heißt tleskat. Das Klatschen heißt tleskání und der eigentliche Applaus heißt potlesk. Auch aplaus kann man sagen. Klatscher wäre dann in diesem Zusammehang Tleskač.
Diese Übersichtsseite führt zu LangMedias tschechischen Bild-, Audio- und Videoressourcen mit Konversationsbeispielen. Zu jedem tschechischen Audio- und Videofile ist separat eine englische Transkription angegeben. Zum Beispiel die Kategorie “Visiting a Home“: Ich habe mir dort gerade das Video “Entering the House” angeschaut und fand das richtig amüsant einem Gast beim Anziehen der Hauspantoffeln zuzusehen. Und in der Schlusszene die Aufnahme aller Schuhe auf der Schuhmatte! Echt spannend!
Insgesamt alles sehr nützlich. Ich finde nur, sie könnten die Videos in zwei weiteren Versionen anbieten: Eine mit tschechischen Untertiteln und eine andere mit englischen Untertiteln.
Ping Pong nennt man auf Tschechisch auch ping pong. In Brünn, wo ich aufgewachsen bin, bezeichnet man dieses Spiel als auch pinčes. Die Wörter Ping Pong stehen im Chinesischen tatsächlich für Tischtennis (tsch. stolní tenis).
Wenn Sie in Berlin Lust auf eine Runde Ping Pong in gemütlicher Atmosphäre (tsch. příjemná atmosféra) haben, so bietet das Lokal namens Dr. Pong in der Eberswalder Str. 21 genau das für Sie. Eine Platte an der Sie gleichzeitig spielen, trinken und quatschen können, abends und nachts.