<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tschechisch-Blog &#187; tschechisch</title>
	<atom:link href="http://www.tschechischblog.de/category/tschechisch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tschechischblog.de</link>
	<description>Wissenswertes über die tschechische Sprache erfahren</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 07:57:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Gewinner &#8211; Wörterbuch Deutsch-Tschechisch</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/gewinner-woerterbuch-deutsch-tschechisch/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/gewinner-woerterbuch-deutsch-tschechisch/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 19:57:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>
		<category><![CDATA[wörterbücher]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3076</guid>
		<description><![CDATA[Am letzten Gewinnspiel haben Tobias, Norbert, Heyfrau und der Gründer von Realkontrol teilgenommen. Danke für eure Kommentare!
random.org hat die Gewinnzahl 3 gezogen  
D.h. der dritte abgegebene Kommentar hat gewonnen. Herzlichen Glückwunsch Heyfrau, du hast gewonnen!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Am letzten <a href="http://www.tschechischblog.de/worterbucher/deutsch-tschechisches-woerterbuch-gewinnen/">Gewinnspiel</a> haben <a href="http://www.sjmp.de/">Tobias</a>, Norbert, <a href="http://twitter.com/heyfrau">Heyfrau</a> und der Gründer von <a href="http://www.realkontrol.com">Realkontrol</a> teilgenommen. Danke für eure Kommentare!</p>
<p><a href="http://www.random.org/">random.org</a> hat die Gewinnzahl 3 gezogen <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>D.h. der dritte abgegebene Kommentar hat gewonnen. Herzlichen Glückwunsch <em>Heyfrau</em>, du hast gewonnen!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/gewinner-woerterbuch-deutsch-tschechisch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Buchstaben im tschechischen Alphabet, die nur in Fremdwörtern oder Lehnwörtern existieren</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/buchstaben-im-tschechischen-alphabet-die-nur-in-fremdwortern-lehnwortern-existieren/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/buchstaben-im-tschechischen-alphabet-die-nur-in-fremdwortern-lehnwortern-existieren/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 07:49:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2521</guid>
		<description><![CDATA[Im tschechischen Alphabet, bestehend aus den folgenden 42 Buchstaben a, á, b, c, č, d, ď, e, é, ě, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, m, n, ň, o, ó, p, q, r, ř, s, š, t, ť, u, ú, ů, v, w, x, y, ý, z und ž sind fünf Buchstaben [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Im tschechischen Alphabet, bestehend aus den folgenden 42 Buchstaben <em>a, á, b, c, č, d, ď, e, é, ě, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, m, n, ň, o, ó, p, q, r, ř, s, š, t, ť, u, ú, ů, v, w, x, y, ý, z </em>und<em> ž</em> sind <strong>fünf</strong> Buchstaben dabei, die nur in Fremdwörtern oder in <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Lehnwort">Lehnwörtern</a> existieren. Es handelt sich um die Buchstaben <strong>f</strong>, <strong>g</strong>, <strong>q</strong>, <strong>w</strong> und <strong>x</strong>.</p>
<p>Wie immer gibt es Ausnahmen. Es gibt zwei vom Ursprung her echte tschechische Wörter, die den Buchstaben <strong>f</strong> enthalten und diese sind <em>doufat</em> (dt. <em>hoffen</em>) und <em>zoufat</em> (dt. <em>verzweifeln</em>) + davon abgeleitete Wörter wie <em>zoufalec</em> (dt. <em>ein Verzweifelter</em>) und andere.</p>
<p>Beispiele solcher Fremdwörter in der tschechischen Sprache mit den genannten fünf Buchstaben:<br />
<strong>x</strong> &#8211; xantipa<br />
<strong>w </strong>- western<br />
<strong>q</strong> &#8211; Quido<br />
<strong>g</strong> &#8211; guláš<br />
<strong>f </strong>- funkce</p>
<p>Demnach müsste ein Wort wie zum Beispiel <em>foukat</em> (dt. <em>pusten/blasen/wehen</em>) auch eine Entlehnung sein. Ich kann es mir aber nicht herleiten.</p>
<p>Typische Wendung mit <em>foukat</em>: <em>Venku fouká. </em>(dt. <em>Draußen ist es windig.</em>)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/buchstaben-im-tschechischen-alphabet-die-nur-in-fremdwortern-lehnwortern-existieren/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Neues Wort &#8220;vetschern&#8221; für &#8220;zu Abend essen&#8221;</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/neues-wort-vetschern-fur-zu-abend-essen/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/neues-wort-vetschern-fur-zu-abend-essen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 10:47:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2508</guid>
		<description><![CDATA[Bei youthReport gibt es einen lesenswerten Tagebucheintrag  Oh du schönes Tschechisch!. Darin berichtet Christoph unter anderem von seinen Spracherfolgen, von Germanismen im Tschechischen und der tschechischen Sprachgeschichte. 
[..] Aber wenn ich einmal ein Wort nicht kenne, versuche ich zuerst, es zu umschreiben – halt einfach mit &#8220;ta věc = dieses Ding, diese Sache&#8221; – [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bei <a href="http://www.youthreporter.eu">youthReport</a> gibt es einen lesenswerten Tagebucheintrag  <a href="http://www.youthreporter.eu/tagebuecher/oh-du-schoenes-tschechisch.5344/">Oh du schönes Tschechisch!</a>. Darin berichtet Christoph unter anderem von seinen Spracherfolgen, von Germanismen im Tschechischen und der tschechischen Sprachgeschichte. </p>
<blockquote><p>[..] Aber wenn ich einmal ein Wort nicht kenne, versuche ich zuerst, es zu umschreiben – halt einfach mit &#8220;ta věc = dieses Ding, diese Sache&#8221; – und wenn es mir überhaupt nicht gelingt, kann ich es als Ultima Ratio auch auf Deutsch oder Englisch sagen und nachfragen, wie das auf Tschechisch heißt. Ich glaube, dass eigentlich fast jeder hier ein bisschen Deutsch kann und teilweise auch auf kaum glaublich hohem Niveau. Die deutsche Sprache hat eine große Tradition in Tschechien, was zum einen [<a href="http://www.youthreporter.eu/tagebuecher/oh-du-schoenes-tschechisch.5344/">komplett lesen</a>]</p></blockquote>
<p>Ein kleiner Tippfehler unterlief ihm beim Čapek-Wort <em>robot</em>, aber lest mal selbst. </p>
<p>Das beste kommt zum Schluss. Statt dem umständlichen <em>zu Abend essen</em> schlägt er das tschechische Wort <strong>večeřet</strong> zu <strong>wetschern</strong> bzw. zu <strong>vetschern</strong> einzudeutschen. Christoph tendiert aus klanglichen Gründen zu <strong>vetschern</strong>. Das Wort <strong>wetschern</strong> mit <strong>w</strong> geht allerdings besser über die Lippen, was meint ihr?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/neues-wort-vetschern-fur-zu-abend-essen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die sechs tschechischen Wörter, die nur aus Buchstaben mit Diakritika bestehen. Wer findet noch eins?</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/woerter-mit-diakritischen-zeichen/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/woerter-mit-diakritischen-zeichen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 07:20:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[kurioses]]></category>
		<category><![CDATA[tschechisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2495</guid>
		<description><![CDATA[Im Tschechischen wimmelt es nur so von diakritischen Zeichen über den einzelnen Buchstaben. Aber Wörter, die nur ausschließlich aus Buchstaben mit Diakritika bestehen, gibt es wirklich wenige in der tschechischen Sprache und zwar genau sechs.
1. čí (dt. wessen)
2. číš ist eine Variante von číše (dt. Kelch)
3. číší (dt. mit Kelch) und (dt. sprudelt) s. Kommentare [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Im Tschechischen wimmelt es nur so von diakritischen Zeichen über den einzelnen Buchstaben. Aber Wörter, die nur ausschließlich aus Buchstaben mit Diakritika bestehen, gibt es wirklich wenige in der tschechischen Sprache und zwar genau sechs.</p>
<p>1. <em>čí</em> (dt. <em>wessen</em>)<br />
2.<em> číš</em> ist eine Variante von <em>číše</em> (dt. <em>Kelch</em>)<br />
3.<em> číší </em>(dt. <em>mit Kelch</em>) und (dt. <em>sprudelt</em>) s. Kommentare für einen Beispielsatz<br />
4. <em>šíří</em> (dt. <em>verbreitet</em>)<br />
5. <em>říš </em>ist die 2. Person Plural von <em>říše</em> (dt. <em>Reich</em>)<br />
<span style="color: #999999;">6. <em>žíň</em>, laut dieses <a href="http://www.onlineprekladatel.cz/de/zincar">Wörterbuchs</a> dt. <em>Leine</em> und <em>Simm</em>. Ich kenne das tschechische Wort nicht, deswegen kann ich die Übersetzung nicht bestätigen.</span> Existiert nicht, s. Kommentare<br />
6. žíně (dt. <em>Pferdehaar</em>), s. Kommentare</p>
<p>Es gibt noch weitere drei Wörter mit Diakritika, die im Tschechischen verwendet werden:</p>
<p><em>šíř</em> ist ein tschechischer Nachname<br />
<em>číž</em> ist auch ein tschechischer Nachname und ein <a href="http://lazne-ciz.kupele.net/">Kurbad</a> in der Slowakei<br />
<span style="color: #999999;"><em>říž</em> ist der Name eines <a href="http://ostatni-valendy.hledejceny.cz/pa-04-riz-luxusni-postel-v-bezove-ekokuzi/obrazek">Luxus-Bettes</a>.</span> Existiert nicht, s. Kommentare</p>
<p>Fakten mit denen sie Tschechen verblüffen können, denn ob diese es wissen?</p>
<p>Wer noch ein solches Wort findet, das nur aus Buchstaben mit Diakritika besteht, ist ein Held.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/woerter-mit-diakritischen-zeichen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Auswertung der Umfrage &#8220;Wie schwer findest du Tschechisch?&#8221;</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/auswertung-der-umfrage-wie-schwer-findest-du-tschechisch/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/auswertung-der-umfrage-wie-schwer-findest-du-tschechisch/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 07:10:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2480</guid>
		<description><![CDATA[Ich führe in diesem Blog seit dem 27.10.2008 eine permanente Umfrage durch. Die Frage &#8220;Wie schwer findest du Tschechisch?&#8221; haben bis zum heutigen Tag 200 Blog-Besucher beantwortet.
111 Besucher (56%) finden Tschechisch Ziemlich schwer.
Warum? Es gibt doch keine Artikel der/die/das, nur die drei Tempora Präsens/Futur/Perfekt und die Betonung ist immer auf der ersten Silbe 
Spaß bei [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich führe in diesem Blog seit dem 27.10.2008 eine permanente Umfrage durch. Die Frage &#8220;Wie schwer findest du Tschechisch?&#8221; haben bis zum heutigen Tag 200 Blog-Besucher beantwortet.</p>
<p>111 Besucher (56%) finden Tschechisch <strong>Ziemlich schwer</strong>.<br />
Warum? Es gibt doch keine Artikel der/die/das, nur die drei Tempora Präsens/Futur/Perfekt und die Betonung ist immer auf der ersten Silbe <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
Spaß bei Seite &#8211; weiter geht&#8217;s mit der Umfrage.</p>
<p>41 Besucher (21%) stimmten mit <strong>Geht so</strong>.<br />
Respekt!</p>
<p>29 Besucher (15%) sagen <strong>Ach, ganz leicht</strong>.<br />
Das sind entweder Sprachbegabte oder Umfrage-Spammer. Oder Tschechisch-Muttersprachler?</p>
<p>19 Besucher (8%) finden Tschechisch <strong>unlernbar</strong>.<br />
Liebe Leute, perfekt kann niemand eine Fremdsprache lernen. Es geht darum sich zu verständigen und das kann wirklich jeder (der will). Behaupte ich einfach mal, weil ich die Sprache schon kann <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Die Umfrage läuft weiter, so lange ich lebe, rechts unter den Kommentaren. Geben Sie jetzt *Ihre* Stimme ab!</p>
<p>Geben Sie nicht auf!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/auswertung-der-umfrage-wie-schwer-findest-du-tschechisch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spielend Tschechisch lernen</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/spielend-tschechisch-lernen/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/spielend-tschechisch-lernen/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 09:47:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>
		<category><![CDATA[interactive fiction]]></category>
		<category><![CDATA[spiel]]></category>
		<category><![CDATA[textadventure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2350</guid>
		<description><![CDATA[Spielend lernen im wörtlichen Sinne kann man Tschechisch und andere Sprachen mit den fast vergessen Text-Adventure-Spielen. Martin und Ingo von ifwizz haben eine sehr umfangreiche Datenbank mit diesen Spielen auf die Beine gestellt, in der nach dem Genre, Autor, Plattform, Entwicker, Publisher und sogar nach Sprachen gesucht werden kann. Auch vier tschechischsprachige Spiele samt Screeshots [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Spielend lernen im wörtlichen Sinne kann man Tschechisch und andere Sprachen mit den fast vergessen <strong>Text-Adventure-Spielen</strong>. Martin und Ingo von <a href="http://ifwizz.de/">ifwizz </a>haben eine sehr umfangreiche <a href="http://ifwizz.de/if.html">Datenbank </a>mit diesen Spielen auf die Beine gestellt, in der nach dem Genre, Autor, Plattform, Entwicker, Publisher und sogar nach Sprachen gesucht werden kann. Auch vier <a href="http://ifwizz.de/if-cz.html">tschechischsprachige Spiele</a> samt Screeshots und Downloadlinks sind dabei: <em>Vražda na Zámku, Tajuplný Hrad, Tony</em> und <em>UV K.S.C I</em></p>
<p>Eine Spielsituation aus <em>Tajuplný Hrad</em> (Screenshot):</p>
<div id="attachment_2352" class="wp-caption aligncenter" style="width: 385px"><img class="size-full wp-image-2352" title="hrad" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2009/12/hrad.jpg" alt="Tschechisches Text-Adventure-Spiel (Interactive-Fiction)" width="375" height="297" /><p class="wp-caption-text">Tschechisches Text-Adventure-Spiel (Interactive-Fiction)</p></div>
<p>Übersetzung des Screeshotsinhalts:<br />
<code><br />
Du stehst inmitten eines  weitläufigen Burghofes.<br />
Du siehst auf dem Burghof einen Eimer und einen Brunnen.<br />
Du kannst gehen in den Norden, in den Süden, in den Westen und in den Osten.</code><br />
<code><br />
Was soll ich machen? (Cursor)<br />
</code></p>
<p>Der Psychologe und Mathematiker Rodge Bucao <a href="http://blog.ifwizz.de/archives/51-Einfuehrung-in-Interactive-Fiction.html" class="broken_link">bestätigt</a> die positive Wirkung dieser Spiele auf die Entwicklung des logischen Denkens bei Kindern.  Die Sätze in diesen Spielen sind zudem einfach gebaut, der Wortschatz auf eine Domäne eingeschränkt und somit lässt sich damit spielend in die neu zu erlendende Sprache, hier Tschechisch, eintauchen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/spielend-tschechisch-lernen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Multimodale Tschechisch-Inhalte bei LangMedia</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/multimodale-tschechisch-inhalte-bei-langmedia/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/multimodale-tschechisch-inhalte-bei-langmedia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 08:49:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2192</guid>
		<description><![CDATA[Diese Übersichtsseite führt zu LangMedias tschechischen Bild-, Audio- und Videoressourcen mit Konversationsbeispielen. Zu jedem tschechischen Audio- und Videofile ist separat eine englische Transkription angegeben. Zum Beispiel die Kategorie &#8220;Visiting a Home&#8220;: Ich habe mir dort gerade das Video &#8220;Entering the House&#8221; angeschaut und fand das richtig amüsant einem Gast beim Anziehen der Hauspantoffeln zuzusehen. Und [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Diese <a href="http://langmedia.fivecolleges.edu/collection/lm_czech/czIndex.html">Übersichtsseite</a> führt zu LangMedias tschechischen Bild-, Audio- und Videoressourcen mit Konversationsbeispielen. Zu jedem tschechischen Audio- und Videofile ist separat eine englische Transkription angegeben. Zum Beispiel die Kategorie &#8220;<a href="http://langmedia.fivecolleges.edu/collection/lm_czech/czVisiting.html">Visiting a Home</a>&#8220;: Ich habe mir dort gerade das Video &#8220;Entering the House&#8221; angeschaut und fand das richtig amüsant einem Gast beim Anziehen der Hauspantoffeln zuzusehen. Und in der Schlusszene die Aufnahme aller Schuhe auf der Schuhmatte! Echt spannend! <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Insgesamt alles sehr nützlich. Ich finde nur, sie könnten die Videos in zwei weiteren Versionen anbieten: Eine mit tschechischen Untertiteln und eine andere mit englischen Untertiteln.</p>
<p>via: <a href="http://elingua.wordpress.com/2009/10/26/video-und-audioressourcen-bei-langmedia/">E-lingua</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/multimodale-tschechisch-inhalte-bei-langmedia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Varianten von &#8220;Tschechisch&#8221;</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/varianten-tschechisch/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/varianten-tschechisch/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 06:12:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=1975</guid>
		<description><![CDATA[Das Wort Tschechisch ist beim Schreiben heikel. Dieses Blog wurde über unzählige Schreibvarianten dieses Wortes gefunden. Hier eine Auswahl:
 czechisch
teschechisch 
 tscheisch 
tschisch
teschisch 
chechisch


 tcheschich

 tschechich

tschchisch 

 tsechisch 



Eine weitere Variante gefällt mir besonders gut: tschetchitsch


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Das Wort<strong> Tschechisch</strong> ist beim Schreiben heikel. Dieses Blog wurde über unzählige Schreibvarianten dieses Wortes gefunden. Hier eine Auswahl:</p>
<div class="text_wrapper"><a onclick="table._drillDown(5); return false;" href="https://www.google.com/analytics/reporting/keywords?id=6183605&amp;pdr=20090127-20090826&amp;cmp=average#"> </a><em>czechisch</em></div>
<div class="text_wrapper"><em>teschechisch </em></div>
<div class="text_wrapper"><em> tscheisch </em></div>
<div class="text_wrapper"><em>tschisch</em></div>
<div class="text_wrapper"><em>teschisch </em></div>
<div class="text_wrapper"><em>chechisch</em></div>
<div class="text_wrapper">
<div id="f_primary_segment1" class="text_wrapper" title="tcheschich deutsch">
<div class="text_wrapper"><em> tcheschich</em></div>
<div class="text_wrapper">
<div class="text_wrapper"><em> tschechich</em></div>
</div>
<div class="text_wrapper"><em>tschchisch </em></div>
<div class="text_wrapper">
<div class="text_wrapper"><em> tsechisch </em></div>
<div class="text_wrapper"><em><br />
</em></div>
</div>
<div class="text_wrapper">Eine weitere Variante gefällt mir besonders gut: <em>tschetchitsch</em></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/varianten-tschechisch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
