<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tschechisch-Blog &#187; internet</title>
	<atom:link href="http://www.tschechischblog.de/category/internet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tschechischblog.de</link>
	<description>Wissenswertes über die tschechische Sprache erfahren</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Sep 2011 20:30:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Tschechische Spezialitäten online einkaufen</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-spezialitaten-online-einkaufen/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-spezialitaten-online-einkaufen/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 May 2011 08:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[einkaufen]]></category>
		<category><![CDATA[ware]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3294</guid>
		<description><![CDATA[Wer Sehnsucht nach einem tschechischen Produkt hat und will nicht deswegen gleich nach Tschechien fahren, wird vielleicht bei tsche-deu fündig. Der E-Shop hat eine relativ große Auswahl, z.B. bietet es Knödelmehl in allen Variationen an.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wer Sehnsucht nach einem tschechischen Produkt hat und will nicht deswegen gleich nach Tschechien fahren, wird vielleicht bei <a href="http://www.tsche-deu.com">tsche-deu</a> fündig. Der E-Shop hat eine relativ große Auswahl, z.B. bietet es Knödelmehl in allen Variationen an.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-spezialitaten-online-einkaufen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vokabeln lernen mit Online Media World</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/lernen-sie-jeden-tag-drei-neue-vokabeln/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/lernen-sie-jeden-tag-drei-neue-vokabeln/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 11:13:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3172</guid>
		<description><![CDATA[MIt Online Media World lernen Sie jeden Tag drei neue tschechische Vokabeln.
Heute z.B. wie man auf Tschechisch sagt:

fit bleiben
einschlafen
der Bruder
Also einfach mal die Seite bookmarken.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>MIt <em>Online Media World</em> lernen Sie jeden Tag <a href="http://www.vokabel-des-tages.de/vokabel-des-tages-auf-tschechisch/?id=PP90978-11">drei neue tschechische Vokabeln</a>.<br />
Heute z.B. wie man auf Tschechisch sagt:</p>
<ol>
<em>fit bleiben<br />
einschlafen<br />
der Bruder</em></ol>
<p>Also einfach mal die Seite <a href="http://www.vokabel-des-tages.de/vokabel-des-tages-auf-tschechisch/?id=PP90978-11">bookmarken</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/lernen-sie-jeden-tag-drei-neue-vokabeln/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tschechische Webseiten auf Deutsch</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-webseiten-auf-deutsch-uebersetzt/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-webseiten-auf-deutsch-uebersetzt/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 07:14:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3009</guid>
		<description><![CDATA[Ich war neugierig, wie die tschechischen Webseiten ihre Inhalte ins Deutsche übersetzen. Zum Testen  googelte ich auf tschechischen Interneseiten nach dem Begriff &#8220;Ferienwohnung&#8221;. Sieben Ferienwohnungsanbieter (keine Ferienwohnungsvermittler) habe ich inspiziert, wobei fünf davon grobe Deutschfehler enthielten.
Mit persönlichen Atmosphäre

In der Gang

Verkehr mitteln

Sitzung
Hund

Beim Pension



Kochenherd mit dem Ofenröhre + Kochkanne



Auf mich machen die Übersetzungen den Eindruck, als ob [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich war neugierig, wie die tschechischen Webseiten ihre Inhalte ins Deutsche übersetzen. Zum Testen  googelte ich auf tschechischen Interneseiten nach dem Begriff &#8220;Ferienwohnung&#8221;. Sieben Ferienwohnungsanbieter (keine Ferienwohnungsvermittler) habe ich inspiziert, wobei fünf davon grobe Deutschfehler enthielten.</p>
<h3>Mit persönlichen Atmosphäre</h3>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3003" title="falsches_deutsch1" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch1.jpg" alt="" width="516" height="68" /></a></p>
<h3>In der Gang</h3>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch62.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3018" title="falsches_deutsch6" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch62.jpg" alt="" width="500" height="20" /></a></p>
<h3>Verkehr mitteln</h3>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3004" title="falsches_deutsch2" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch2.jpg" alt="" width="339" height="20" /></a></p>
<h3>Sitzung</h3>
<h3><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3005" title="falsches_deutsch3" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch3.jpg" alt="" width="385" height="34" /></a>Hund</h3>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3006" title="falsches_deutsch4" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch4.jpg" alt="" width="375" height="19" /></a></p>
<h3>Beim Pension</h3>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch5.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3007" title="falsches_deutsch5" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch5.jpg" alt="" width="485" height="41" /></a></p>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch7.jpg"><br />
</a></p>
<h3>Kochenherd mit dem Ofenröhre + Kochkanne</h3>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch8.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3014" title="falsches_deutsch8" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch8.jpg" alt="" width="438" height="150" /></a></p>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/06/falsches_deutsch61.jpg"><br />
</a></p>
<p>Auf mich machen die Übersetzungen den Eindruck, als ob es jemand übersetzt hat, der meinte er könne Deutsch &#8211; ohne aber zu wissen, dass er Deutsch doch nicht beherrscht. Typischerweise tun sich die Tschechen schwer mit der Verwendung der bestimmten und unbestimmten Artikel, wie man im letzten Screenshot sehen kann. Auf der anderen Seite sind sie sehr kreativ bei lexikalischen Neubildungen wie <em>Kochkanne</em> oder <em>Ofenröhre</em>.</p>
<p>Ich plädiere an die Ferienwohnungsinhaber Ihre Seiten von einem professionellen Übersetzer oder von einer Übersetzungsagentur übersetzen zu lassen.  Nur bei solchen ist darauf Verlass, dass sie eine <a href="http://www.betterlanguages.de/">qualitativ hochwertige Übersetzung aus dem Tschechischen ins Deutsche</a> liefern.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-webseiten-auf-deutsch-uebersetzt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Das 1-Klick-Übersetzer-Verzeichnis</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/das-1-klick-uebersetzer-verzeichnis/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/das-1-klick-uebersetzer-verzeichnis/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 19:50:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2877</guid>
		<description><![CDATA[Dieser Artikel beschreibt ein neues Übersetzerverzechnis von mir, das unter der URL http://www.linguatools.de/translators/ abrufbar ist. Der große Vorteil dieses Verzeichnisses ist, dass der passende Übersetzer nur mit einem Klick gefunden wird. Das Verzeichnis ist auf zehn Sprachpaarkombinationen spezialisiert, wobei die Quell- oder Zielsprache immer Deutsch ist. Hier finden Sie zum Beispiel die deutsch-tschechischen und hier [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dieser Artikel beschreibt ein neues Übersetzerverzechnis von mir, das unter der URL <a href="http://www.linguatools.de/translators/">http://www.linguatools.de/translators/</a> abrufbar ist. Der große Vorteil dieses Verzeichnisses ist, dass der passende Übersetzer nur mit einem Klick gefunden wird. Das Verzeichnis ist auf zehn Sprachpaarkombinationen spezialisiert, wobei die Quell- oder Zielsprache immer Deutsch ist. <a href="http://www.linguatools.de/translators/eintrag/decz">Hier</a> finden Sie zum Beispiel die deutsch-tschechischen und <a href="http://www.linguatools.de/translators/eintrag/czde">hier</a> die tschechisch-deutschen Übersetzer.</p>
<h2>Für Übersetzer</h2>
<p>Übersetzer, die auf der Suche nach Aufträgen sind, können sich <em>kostenlos</em> in dieses Verzeichnis eintragen. Sie können dabei folgende Daten eintragen:</p>
<ul>
<li>Ihren Namen</li>
<li>ein 150 Zeichen lange Kurzbeschreibung</li>
<li>Ihren Wohnort</li>
<li>Ihre Tel.-Nummer</li>
<li>die E-Mail-Adresse und</li>
<li>drei Sprachen, in die sie übersetzen.</li>
</ul>
<p>Der Premiumeintrag, für den eine geringe Jahresgebühr zu entrichten ist, hat naturgemäß große Vorteile. Er bietet:</p>
<ul>
<li>eine eigene <strong>suchmaschinenoptimierte Profilseite</strong></li>
<li>eine<strong> bevorzugte Platzierung</strong> auf der Ergebnisseite (vor den  Standardeinträgen), wobei die Ergebnisse jedesmal in einer  zufälligen Reihenfolge   ausgegeben werden, damit jeder eingetragene Übersetzer mal vorne steht <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </li>
</ul>
<p>Folgende Daten kann ein Premiumübersetzer mehr als der kostenlose Standardübersetzer eintragen:</p>
<ul>
<li>eine detaillierte Beschreibung im Profil</li>
<li>Impressum</li>
<li>Tel. + Faxnummer</li>
<li>E-Mail-Adresse + Skype/ICQ/MSN-Kontakt</li>
<li>Alle verfügbaren Sprachkombinationen</li>
<li>Weblink zur externen Profilseite oder Webseite</li>
<li>angebotene Fachgebiete</li>
<li>Referenzen</li>
<li>Muttersprache(n)</li>
<li>Preise</li>
<li>akzeptierte Formate</li>
<li>Branchen</li>
</ul>
<p>Außerdem kann der Premiumübersetzer angeben, ob ein oder mehrere folgende Eigenschaften auf ihn zutreffen:</p>
<ul>
<li>Verbandsmitgliedschaft</li>
<li>Expressübersetzung</li>
<li>Lektortätigkeit</li>
<li>Staatliche Prüfung</li>
<li>Beeidigte Übersetzungen</li>
<li>Literaturübersetzung</li>
</ul>
<h2>Für Übersetzer-Suchende</h2>
<p>Im Unterschied zu anderen Verzeichnissen können Leute, die auf der Suche nach einem Übersetzer sind,  in diesem Verzeichnis den passenden Übersetzer mit nur einem Klick finden &#8211; ohne umständliche Auswahlmenüs und Bestätigungsbuttons und zwar in dem sie auf den entsprechenden Link in der rechten Sidebar klicken. Der Suchende findet also auf einen Klick alle Übersetzer, die z.B. eine literarische Übersetzung oder eine Expressübersetzung anbieten. Das nur als Beispiel. Oder sie finden nur mit einem Klick alle Übersetzer, die deutsch-französische Übersetzung (im Unterschied zur französisch-deutschen) anbieten.  Als Hinweis vielleicht noch, dass die Ergebnisse jedesmal in einer zufälligen Reihenfolge   ausgegeben werden.</p>
<p><a href="http://www.linguatools.de/translators/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-2886" title="Übersetzer-Verzeichnis von linguatools" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2010/04/translators-klein1-300x222.gif" alt="Übersetzer-Verzeichnis von linguatools" width="300" height="222" /></a></p>
<p>Das gesamte Verzeichnis ist suchmaschinenoptimiert und werbefrei. Umgesetzt habe ich es mit dem <a href="http://www.rubyonrails.de/">Ruby-on-Rails-Framework</a> (unter Ubuntu mit Netbeans).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/das-1-klick-uebersetzer-verzeichnis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wie arbeitet der Google-Übersetzer?</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/wie-arbeitet-der-google-ubersetzer/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/wie-arbeitet-der-google-ubersetzer/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 12:07:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2784</guid>
		<description><![CDATA[Wer sich schon immer gefragt hat, wie der Google-Übersetzer arbeitet, kann sich Peters Artikel im Linguatools-Blog durchlesen, in dem er beschreibt,  mit welchem Trick es Google schafft zwischen 52 Sprachen zu übersetzen.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wer sich schon immer gefragt hat, wie der <strong>Google-Übersetzer</strong> arbeitet, kann sich Peters Artikel im <a title="Google-Übersetzer arbeitet mit Interlingua" href="http://www.linguatools.de/blog/?p=102">Linguatools-Blog</a> durchlesen, in dem er beschreibt,  mit welchem Trick es Google schafft zwischen 52 Sprachen zu übersetzen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/wie-arbeitet-der-google-ubersetzer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Panorama von Prag auf 18 Gigapixel-Foto</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/prag-in-360-grad/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/prag-in-360-grad/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 08:49:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=2665</guid>
		<description><![CDATA[Dieses Foto von Prag war im Dezember bisher das größte Foto, das aus einzelnen Bildern  zusammengesetzt wurde. Es hat die Größe von 18 Gigapixeln. Mittlerweile wurde es, was die Größe betrifft, vom Dresden-Foto mit 26 Gigapixeln übertroffen.
Beide Fotos sind absolut sehenswert. Man kann in beiden gewünschte Orte und Objekte heranzoomen und wie es sich für [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dieses <a href="http://www.360cities.net/prague-18-gigapixels">Foto von Prag</a> war im Dezember bisher das größte Foto, das aus einzelnen Bildern  zusammengesetzt wurde. Es hat die Größe von 18 Gigapixeln. Mittlerweile wurde es, was die Größe betrifft, vom <a href="http://www.dresden-26-gigapixels.com/dresden26GP">Dresden-Foto</a> mit 26 Gigapixeln übertroffen.</p>
<p>Beide Fotos sind absolut sehenswert. Man kann in beiden gewünschte Orte und Objekte heranzoomen und wie es sich für ein Panoramabild gehört <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  in 360 Grad die Aussicht genießen.</p>
<p>Links:<br />
<a href="http://www.360cities.net/prague-18-gigapixels">Prag-Panorama</a><br />
<a href="http://www.dresden-26-gigapixels.com/dresden26GP">Dresden-Panorama</a></p>
<p>Vokabeln:</p>
<p>dt. <em>fotografieren</em> &#8211; tsch. <em>fotografovat</em> oder umgs. <em>fotit</em><br />
dt. <em>Foto</em> &#8211; tsch. <em>foto</em> oder umgs. <em>fotka<br />
dt. 360 Grad </em><em>- </em>tsch<em>. třistašedesát stupňů</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/prag-in-360-grad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Der Rollmops in der E-Mail-Adresse</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/rollmops-email-adresse/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/rollmops-email-adresse/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 05:11:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[adresse]]></category>
		<category><![CDATA[email]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=1451</guid>
		<description><![CDATA[Vor zehn Jahren, da war mein Vater 70, verkündete er, dass er jetzt auch eine E-Mail-Adresse hat. Beim E-Mail-Adressen-Tausch bei ihm in Prag war aber schnell klar, dass er nicht ganz up to date ist. Als ich ihm beim Sagen meiner E-Mail-Adresse an der Stelle des @-Zeichen den umgangsprachlichen Begriff zavináč genannt habe, hat er [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vor zehn Jahren, da war mein Vater 70, verkündete er, dass er jetzt auch eine E-Mail-Adresse hat. Beim E-Mail-Adressen-Tausch bei ihm in Prag war aber schnell klar, dass er nicht ganz up to date ist. Als ich ihm beim Sagen meiner E-Mail-Adresse an der Stelle des @-Zeichen den umgangsprachlichen Begriff <em>zavináč</em> genannt habe, hat er ziemlich dumm aus der Wäsche gekuckt. <em>Zavináč</em> heißt auf Deutsch nämlich <em>Rollmops</em>. Er kannte diesen Begriff bis dato nicht, was ich ihm in seinem Alter auch nicht verdenke. Versucht mal jemandem eure E-Mail-Adresse <em>NachnameRollmops</em> usw. durchzugeben&#8230; dann wisst ihr ungefähr wie mein Vater gestaunt hat <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Vokabeln:<br />
<em>@-Zeichen</em> →<em> at-znak</em><br />
<em>Klammeraffe</em> → <em>zavináč</em> (dt. <em>Rollmops</em>),<em> salamande</em>r, <em>prasátko</em> (dt. <em>Schweinchen</em>)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/rollmops-email-adresse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Newstins hyperbolischer Baum</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/newstin-nachrichtenportal/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/newstin-nachrichtenportal/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 05:55:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=695</guid>
		<description><![CDATA[Newstin (Red Herring-Technologiepreis-Gewinner 2008) ist eine 2005 gegründete tschechische Plattform, die Nachrichten, Blogbeiträge, Pressemitteilung und Diskussionen in 11 Sprachen aus 14 Regionen thematisch geordnet anzeigt. Newstin durchsucht weltweit 166.00 Quellen, wobei man selbst weitere hinzufügen kann &#8211; auch sein eigenes Blog. Sortiert werden die Nachrichten nach Zeit oder Relevanz und die Nachrichten können von Usern [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Newstin - ordnet Nachrichten" href="http://www.newstin.de/de/top-stories" class="broken_link">Newstin</a> (<a title="Red Herring Preis" href="http://redherring.com/Home/24131" class="broken_link">Red Herring-Technologiepreis</a>-Gewinner 2008) ist eine 2005 gegründete tschechische Plattform, die Nachrichten, Blogbeiträge, Pressemitteilung und Diskussionen in 11 Sprachen aus 14 Regionen thematisch geordnet anzeigt. Newstin durchsucht weltweit 166.00 Quellen, wobei man selbst <a title="Newstin Website hinzuf&Atilde;&frac14;gen" href="http://www.newstin.de/add-source.a?webmasterpage" class="broken_link">weitere hinzufügen</a> kann &#8211; auch sein eigenes Blog. Sortiert werden die Nachrichten nach Zeit oder Relevanz und die Nachrichten können von Usern auch kommentiert und diskutiert werden. Außerdem wird die Grundstimmung einer Nachricht, also ob sie im positiven, im negativen oder im neutralem Ton geschrieben ist, bei der jeweiligen Nachricht farblich signalisiert.</p>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2009/01/newstin-top.jpg"><div id="attachment_778" class="wp-caption aligncenter" style="width: 508px"><img class="size-full wp-image-778" title="newstin-top-klein" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2009/01/newstin-top-klein.jpg" alt="Newstin - deutsche Ausgabe" width="498" height="359" /><p class="wp-caption-text">Newstin - deutsche Ausgabe</p></div></a></p>
<p>Die Suche selbst ist einerseits sprachübergreifend, d.h. die Ihnen gerade angezeigten Nachrichten werden sobald Sie z.B. auf die tschechische Flagge klicken, intern übersetzt und die thematisch relevanten tschechischen Nachrichten präsentiert.</p>
<p>Andererseits lässt sich durch die Nachrichten auch visuell navigieren. Zu seinen Nachrichten kann man sich einfach im <strong>hyperbolischen Baum</strong> (s. unteres Screenshot) durch 1 Mio. Themen durchklicken. Finde ich praktisch, probieren Sie es aus.</p>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2009/01/hyperbolischer-baum.jpg"><div id="attachment_782" class="wp-caption aligncenter" style="width: 508px"><img class="size-full wp-image-782" title="hyperbolischer-baum-klein" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2009/01/hyperbolischer-baum-klein1.jpg" alt="NewstinMap - visuelle Navigation" width="498" height="298" /><p class="wp-caption-text">NewstinMap - visuelle Navigation</p></div></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/newstin-nachrichtenportal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>OPUS &#8211; Ein Parallelkorpus mit Untertiteln</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/internet/korpus-tschechische-untertitel/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/korpus-tschechische-untertitel/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 10:09:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=657</guid>
		<description><![CDATA[Fehlen Ihnen Untertitel (tsch. titulky) einer bestimmten Sprache auf ihrer Lieblings-DVD? Auf der Seite opensubtitles.org könnten Sie fündig werden. Zum jetzigen Zeitpunkt hat die Usercommunity bereits 569.237 Untertitel zur allgemeinen Verfügung gestellt &#8211; inklusive OCR-Fehler, also nicht wundern  
Das Opus-Projekt wiederum hat die Untertitel der einzelnen Sprachen untereinander szenenweise zugeordnet und das in recht [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fehlen Ihnen Untertitel (tsch.<em> titulky</em>) einer bestimmten Sprache auf ihrer Lieblings-DVD? Auf der Seite <a title="Open Subtitles" href="http://www.opensubtitles.org">opensubtitles.org</a> könnten Sie fündig werden. Zum jetzigen Zeitpunkt hat die Usercommunity bereits 569.237 Untertitel zur allgemeinen Verfügung gestellt &#8211; inklusive OCR-Fehler, also nicht wundern <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Das<a title="Opus- open source Parallelkorpus" href="http://urd.let.rug.nl/tiedeman/OPUS/" class="broken_link"> Opus-Projekt</a> wiederum hat die Untertitel der einzelnen Sprachen untereinander szenenweise zugeordnet und das<a title="Opus Untertitel" href="http://urd.let.rug.nl/tiedeman/OPUS/OpenSubtitles.php" class="broken_link"> in recht vielen Sprachen</a>.  In der Deutsch-Tschechischen Sprachdatei (<a title="Deutsch-tschechische Untertitel" href="http://urd.let.rug.nl/tiedeman/OPUS/download.php?f=OpenSubtitles/cze-ger.txt.gz" class="broken_link">download</a>) finden Sie zum Beispiel folgende Filme: <em>The Terminator, Beverly Hills Cop 2, The Patriot, Gladiator, Rush Hour 2, Planet of the Apes,  Blade 2, The Last Samurai, Hellboy, King Arthur, Schuh des Manitu </em>und einige weitere Filme.</p>
<p>Der Inhalt einer solche Datei mit dem Parallelkorpus, zum Beispiel mit den alignierten Sätzen von Terminator, sieht so aus:</p>
<p># xml/cze/Action/1984/635_31298_37384_the_terminator.xml.gz<br />
# xml/ger/Action/1984/635_119725_162729_the_terminator.xml.gz</p>
<p>================================<br />
(src)=&#8221;1&#8243;&gt; České titulky vytvořil a upravil nEo<br />
================================<br />
(src)=&#8221;2&#8243;&gt; Za neocenitelné spolupráce Mobyho<br />
================================<br />
(src)=&#8221;3&#8243;&gt; LOS ANGELES , rok 2029<br />
(trg)=&#8221;1&#8243;&gt; LOS ANGELES IM JAHR 2029 A. D.<br />
================================<br />
(src)=&#8221;4&#8243;&gt; STROJE POVSTALY Z POPELA NUKLEÁRNÍ VÁLKY .<br />
(trg)=&#8221;2&#8243;&gt; DIE MASCHINEN ERSTANDEN AUS DER ASCHE DES NUKLEAREN FEUERS AUF .<br />
================================<br />
(src)=&#8221;5&#8243;&gt; JEJICH BOJ PROTI LIDSKÉ RASE TRVAL DESÍTKY LET ,<br />
(trg)=&#8221;3&#8243;&gt; IHR VERNICHTUNGSKRIEG GEGEN DIE MENSCHHEIT WÜTETE SEIT LANGEM ,</p>
<p><strong>Und wie kann ich damit jetzt Tschechisch lernen?</strong></p>
<p>Sie haben zwei Möglichkeiten, entweder Sie besorgen sich die gewünschten Untertitel von opensubtitles und fügen Sie mit entsprechenden Kenntnissen ihrer DVD hinzu oder</p>
<p>2. Sie laden sich die alignierten OPUS-Sätze herunter und lernen im Grunde an &#8220;echten&#8221; Beispielsätzen Tschechisch.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/korpus-tschechische-untertitel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diakritika als HTML-Entities</title>
		<link>http://www.tschechischblog.de/computer/diakritika-html-entities/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/computer/diakritika-html-entities/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 22:29:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Computer]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=251</guid>
		<description><![CDATA[Wenn Sie ein bestimmtes diakritisches Zeichen der tschechischen Sprache nicht auf Ihrer Tastatur finden, um Ihren tschechischen Text auf einer Webseite zu schreiben, können Sie ersatzweise auch die entsprechende HTML-Entity in den HTML-Code integrieren:
Kleinbuchstaben
&#38;#225; → á
&#38;#233; → é
&#38;#237; → í
&#38;#243; → ó
&#38;#250; →  &#250;
&#38;#353 → š
&#38;#357; → ť
&#38;#382; → ž
&#38;#283; → ě
&#38;#271;→  ď
&#38;#328; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wenn Sie ein bestimmtes diakritisches Zeichen der tschechischen Sprache nicht auf Ihrer Tastatur finden, um Ihren tschechischen Text auf einer Webseite zu schreiben, können Sie ersatzweise auch die entsprechende HTML-Entity in den HTML-Code integrieren:</p>
<h3>Kleinbuchstaben</h3>
<p>&amp;#225; → á<br />
&amp;#233; → é<br />
&amp;#237; → í<br />
&amp;#243; → ó<br />
&amp;#250; →  &#250;<br />
&amp;#353 → š<br />
&amp;#357; → ť<br />
&amp;#382; → ž<br />
&amp;#283; → ě<br />
&amp;#271;→  ď<br />
&amp;#328; → ň<br />
&amp;#345;  → ř<br />
&amp;#367; → ů<br />
&amp;#269; → č</p>
<h3>Großbuchstaben</h3>
<p>&amp;#201; → É<br />
&amp;#205; → 	Í<br />
&amp;#211; →	Ó<br />
&amp;#218; → Ú<br />
&amp;#193; → Á<br />
&amp;#268; → Č<br />
&amp;#352; → Š<br />
&amp;#356; →  Ť<br />
&amp;#381; → Ž<br />
&amp;#282; → Ě<br />
&amp;#270; → Ď<br />
&amp;#327; → Ň<br />
&amp;#344; → Ř<br />
&amp;#366; → Ů</p>
<p>Tipp: Sie können die oberen Diakritika auch via Copy&amp;Paste übernehmen <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/computer/diakritika-html-entities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

