Archive for the ‘ internet ’ Category

Tschechische Spezialitäten online einkaufen

Wer Sehnsucht nach einem tschechischen Produkt hat und will nicht deswegen gleich nach Tschechien fahren, wird vielleicht bei tsche-deu fündig. Der E-Shop hat eine relativ große Auswahl, z.B. bietet es Knödelmehl in allen Variationen an.

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Vokabeln lernen mit Online Media World

MIt Online Media World lernen Sie jeden Tag drei neue tschechische Vokabeln.
Heute z.B. wie man auf Tschechisch sagt:

    fit bleiben
    einschlafen
    der Bruder

Also einfach mal die Seite bookmarken.

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

Tschechische Webseiten auf Deutsch

Ich war neugierig, wie die tschechischen Webseiten ihre Inhalte ins Deutsche übersetzen. Zum Testen  googelte ich auf tschechischen Interneseiten nach dem Begriff “Ferienwohnung”. Sieben Ferienwohnungsanbieter (keine Ferienwohnungsvermittler) habe ich inspiziert, wobei fünf davon grobe Deutschfehler enthielten.

Mit persönlichen Atmosphäre

In der Gang

Verkehr mitteln

Sitzung

Hund

Beim Pension


Kochenherd mit dem Ofenröhre + Kochkanne


Auf mich machen die Übersetzungen den Eindruck, als ob es jemand übersetzt hat, der meinte er könne Deutsch – ohne aber zu wissen, dass er Deutsch doch nicht beherrscht. Typischerweise tun sich die Tschechen schwer mit der Verwendung der bestimmten und unbestimmten Artikel, wie man im letzten Screenshot sehen kann. Auf der anderen Seite sind sie sehr kreativ bei lexikalischen Neubildungen wie Kochkanne oder Ofenröhre.

Ich plädiere an die Ferienwohnungsinhaber Ihre Seiten von einem professionellen Übersetzer oder von einer Übersetzungsagentur übersetzen zu lassen. Nur bei solchen ist darauf Verlass, dass sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung aus dem Tschechischen ins Deutsche liefern.

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 9.0/10 (1 vote cast)

Das 1-Klick-Übersetzer-Verzeichnis

Dieser Artikel beschreibt ein neues Übersetzerverzechnis von mir, das unter der URL http://www.linguatools.de/translators/ abrufbar ist. Der große Vorteil dieses Verzeichnisses ist, dass der passende Übersetzer nur mit einem Klick gefunden wird. Das Verzeichnis ist auf zehn Sprachpaarkombinationen spezialisiert, wobei die Quell- oder Zielsprache immer Deutsch ist. Hier finden Sie zum Beispiel die deutsch-tschechischen und hier die tschechisch-deutschen Übersetzer.

Für Übersetzer

Übersetzer, die auf der Suche nach Aufträgen sind, können sich kostenlos in dieses Verzeichnis eintragen. Sie können dabei folgende Daten eintragen:

  • Ihren Namen
  • ein 150 Zeichen lange Kurzbeschreibung
  • Ihren Wohnort
  • Ihre Tel.-Nummer
  • die E-Mail-Adresse und
  • drei Sprachen, in die sie übersetzen.

Der Premiumeintrag, für den eine geringe Jahresgebühr zu entrichten ist, hat naturgemäß große Vorteile. Er bietet:

  • eine eigene suchmaschinenoptimierte Profilseite
  • eine bevorzugte Platzierung auf der Ergebnisseite (vor den Standardeinträgen), wobei die Ergebnisse jedesmal in einer zufälligen Reihenfolge ausgegeben werden, damit jeder eingetragene Übersetzer mal vorne steht :-)

Folgende Daten kann ein Premiumübersetzer mehr als der kostenlose Standardübersetzer eintragen:

  • eine detaillierte Beschreibung im Profil
  • Impressum
  • Tel. + Faxnummer
  • E-Mail-Adresse + Skype/ICQ/MSN-Kontakt
  • Alle verfügbaren Sprachkombinationen
  • Weblink zur externen Profilseite oder Webseite
  • angebotene Fachgebiete
  • Referenzen
  • Muttersprache(n)
  • Preise
  • akzeptierte Formate
  • Branchen

Außerdem kann der Premiumübersetzer angeben, ob ein oder mehrere folgende Eigenschaften auf ihn zutreffen:

  • Verbandsmitgliedschaft
  • Expressübersetzung
  • Lektortätigkeit
  • Staatliche Prüfung
  • Beeidigte Übersetzungen
  • Literaturübersetzung

Für Übersetzer-Suchende

Im Unterschied zu anderen Verzeichnissen können Leute, die auf der Suche nach einem Übersetzer sind,  in diesem Verzeichnis den passenden Übersetzer mit nur einem Klick finden – ohne umständliche Auswahlmenüs und Bestätigungsbuttons und zwar in dem sie auf den entsprechenden Link in der rechten Sidebar klicken. Der Suchende findet also auf einen Klick alle Übersetzer, die z.B. eine literarische Übersetzung oder eine Expressübersetzung anbieten. Das nur als Beispiel. Oder sie finden nur mit einem Klick alle Übersetzer, die deutsch-französische Übersetzung (im Unterschied zur französisch-deutschen) anbieten.  Als Hinweis vielleicht noch, dass die Ergebnisse jedesmal in einer zufälligen Reihenfolge ausgegeben werden.

Übersetzer-Verzeichnis von linguatools

Das gesamte Verzeichnis ist suchmaschinenoptimiert und werbefrei. Umgesetzt habe ich es mit dem Ruby-on-Rails-Framework (unter Ubuntu mit Netbeans).

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

Wie arbeitet der Google-Übersetzer?

Wer sich schon immer gefragt hat, wie der Google-Übersetzer arbeitet, kann sich Peters Artikel im Linguatools-Blog durchlesen, in dem er beschreibt, mit welchem Trick es Google schafft zwischen 52 Sprachen zu übersetzen.

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Panorama von Prag auf 18 Gigapixel-Foto

Dieses Foto von Prag war im Dezember bisher das größte Foto, das aus einzelnen Bildern  zusammengesetzt wurde. Es hat die Größe von 18 Gigapixeln. Mittlerweile wurde es, was die Größe betrifft, vom Dresden-Foto mit 26 Gigapixeln übertroffen.

Beide Fotos sind absolut sehenswert. Man kann in beiden gewünschte Orte und Objekte heranzoomen und wie es sich für ein Panoramabild gehört :-) in 360 Grad die Aussicht genießen.

Links:
Prag-Panorama
Dresden-Panorama

Vokabeln:

dt. fotografieren – tsch. fotografovat oder umgs. fotit
dt. Foto – tsch. foto oder umgs. fotka
dt. 360 Grad
- tsch. třistašedesát stupňů

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Der Rollmops in der E-Mail-Adresse

Vor zehn Jahren, da war mein Vater 70, verkündete er, dass er jetzt auch eine E-Mail-Adresse hat. Beim E-Mail-Adressen-Tausch bei ihm in Prag war aber schnell klar, dass er nicht ganz up to date ist. Als ich ihm beim Sagen meiner E-Mail-Adresse an der Stelle des @-Zeichen den umgangsprachlichen Begriff zavináč genannt habe, hat er ziemlich dumm aus der Wäsche gekuckt. Zavináč heißt auf Deutsch nämlich Rollmops. Er kannte diesen Begriff bis dato nicht, was ich ihm in seinem Alter auch nicht verdenke. Versucht mal jemandem eure E-Mail-Adresse NachnameRollmops usw. durchzugeben… dann wisst ihr ungefähr wie mein Vater gestaunt hat :-)

Vokabeln:
@-Zeichen at-znak
Klammeraffezavináč (dt. Rollmops), salamander, prasátko (dt. Schweinchen)

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 8.5/10 (2 votes cast)

Newstins hyperbolischer Baum

Newstin (Red Herring-Technologiepreis-Gewinner 2008) ist eine 2005 gegründete tschechische Plattform, die Nachrichten, Blogbeiträge, Pressemitteilung und Diskussionen in 11 Sprachen aus 14 Regionen thematisch geordnet anzeigt. Newstin durchsucht weltweit 166.00 Quellen, wobei man selbst weitere hinzufügen kann – auch sein eigenes Blog. Sortiert werden die Nachrichten nach Zeit oder Relevanz und die Nachrichten können von Usern auch kommentiert und diskutiert werden. Außerdem wird die Grundstimmung einer Nachricht, also ob sie im positiven, im negativen oder im neutralem Ton geschrieben ist, bei der jeweiligen Nachricht farblich signalisiert.

Die Suche selbst ist einerseits sprachübergreifend, d.h. die Ihnen gerade angezeigten Nachrichten werden sobald Sie z.B. auf die tschechische Flagge klicken, intern übersetzt und die thematisch relevanten tschechischen Nachrichten präsentiert.

Andererseits lässt sich durch die Nachrichten auch visuell navigieren. Zu seinen Nachrichten kann man sich einfach im hyperbolischen Baum (s. unteres Screenshot) durch 1 Mio. Themen durchklicken. Finde ich praktisch, probieren Sie es aus.

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

OPUS – Ein Parallelkorpus mit Untertiteln

Fehlen Ihnen Untertitel (tsch. titulky) einer bestimmten Sprache auf ihrer Lieblings-DVD? Auf der Seite opensubtitles.org könnten Sie fündig werden. Zum jetzigen Zeitpunkt hat die Usercommunity bereits 569.237 Untertitel zur allgemeinen Verfügung gestellt – inklusive OCR-Fehler, also nicht wundern ;-)

Das Opus-Projekt wiederum hat die Untertitel der einzelnen Sprachen untereinander szenenweise zugeordnet und das in recht vielen Sprachen. In der Deutsch-Tschechischen Sprachdatei (download) finden Sie zum Beispiel folgende Filme: The Terminator, Beverly Hills Cop 2, The Patriot, Gladiator, Rush Hour 2, Planet of the Apes,  Blade 2, The Last Samurai, Hellboy, King Arthur, Schuh des Manitu und einige weitere Filme.

Der Inhalt einer solche Datei mit dem Parallelkorpus, zum Beispiel mit den alignierten Sätzen von Terminator, sieht so aus:

# xml/cze/Action/1984/635_31298_37384_the_terminator.xml.gz
# xml/ger/Action/1984/635_119725_162729_the_terminator.xml.gz

================================
(src)=”1″> České titulky vytvořil a upravil nEo
================================
(src)=”2″> Za neocenitelné spolupráce Mobyho
================================
(src)=”3″> LOS ANGELES , rok 2029
(trg)=”1″> LOS ANGELES IM JAHR 2029 A. D.
================================
(src)=”4″> STROJE POVSTALY Z POPELA NUKLEÁRNÍ VÁLKY .
(trg)=”2″> DIE MASCHINEN ERSTANDEN AUS DER ASCHE DES NUKLEAREN FEUERS AUF .
================================
(src)=”5″> JEJICH BOJ PROTI LIDSKÉ RASE TRVAL DESÍTKY LET ,
(trg)=”3″> IHR VERNICHTUNGSKRIEG GEGEN DIE MENSCHHEIT WÜTETE SEIT LANGEM ,

Und wie kann ich damit jetzt Tschechisch lernen?

Sie haben zwei Möglichkeiten, entweder Sie besorgen sich die gewünschten Untertitel von opensubtitles und fügen Sie mit entsprechenden Kenntnissen ihrer DVD hinzu oder

2. Sie laden sich die alignierten OPUS-Sätze herunter und lernen im Grunde an “echten” Beispielsätzen Tschechisch.

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Diakritika als HTML-Entities

Wenn Sie ein bestimmtes diakritisches Zeichen der tschechischen Sprache nicht auf Ihrer Tastatur finden, um Ihren tschechischen Text auf einer Webseite zu schreiben, können Sie ersatzweise auch die entsprechende HTML-Entity in den HTML-Code integrieren:

Kleinbuchstaben

á → á
é → é
í → í
ó → ó
ú → ú
&#353 → š
ť → ť
ž → ž
ě → ě
ď→ ď
ň → ň
ř → ř
ů → ů
č → č

Großbuchstaben

É → É
Í → Í
Ó → Ó
Ú → Ú
Á → Á
Č → Č
Š → Š
Ť → Ť
Ž → Ž
Ě → Ě
Ď → Ď
Ň → Ň
Ř → Ř
Ů → Ů

Tipp: Sie können die oberen Diakritika auch via Copy&Paste übernehmen :-)

VN:F [1.9.0_1079]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)